うさぎとウサギは違う テーマ: ブログ 有名なイソップの寓話である、「うさぎとかめ」のことを英語では、 "The Hare and the Tortoise" と言う。 日本では、「うさぎ」のことを英語で、"rabbit"(ラビット)と認識している人が大半なので、"hare"(ヘアうさぎと月 Rabbits and the Moon We all know the story of Hakuto Kaigan, Okuninushi no Mikoto and the rabbit It showed the kind heart of Okuninushi no Mikoto This story also showed that the rabbit had some magical abilities Our moon is supposed to represent the halo of Buddha and as such was called NoNoSama Children were told that回る空うさぎ mawaru sora usagi The sky rabbit is spinning around 君と明日はイコール kimi to asu wa ikooru You equal tomorrow 負けるな明日に makeru na ashita ni Don't lose against tomorrow 背を向けたくない se o muketakunai I don't want to turn my back on it, あぁ から から aa kara kara ウサギ アンゴラ 英語 前部 Angoras 背景 白 英語 Canstock 英語 で うさぎ